ما هي ترجمة التوكيلات التجارية
لا شك أن ترجمة التوكيلات التجارية تمثل واحدة من أهم أنواع الترجمة القانونية التى دائما ما تشغل اهتمام الكثير من أصحاب الأعمال والمستثمرين فهي المفتاح لفهم مضمون الاتفاقيات بين الشركات الدولية والمحلية كما أنها تعتبر الوثيقة الرسمية التي تعتمد عند التعامل مع أحد الجهات الحكومية او القانونية او حتى الشركات التجاريين وهو ما يرجعل ترجمتها المعتمدة والدقيقة ضرورة لا يمكن التهاون بها التوكيلات التجارية لا تقتصر فقط على تفويض شخص أو جهة معينة بل تتعدى ذلك لتشمل مجموعة من البنود التفصيلية التي تحدد الصلاحيات والحدود القانونية التي يسمح للوكيل بالتصرف ضمنها ولهذا السبب تتطلب ترجمتها خبرة قانونية ومعرفة دقيقة بالمصطلحات المتخصصة في كلا اللغتين لضمان عدم حدوث أي التباس أو خطأ في الفهم.
من هنا تاتى اهمية الاستعانة بـ مكتب كيميت ترانسليت المتخصص في ترجمة التوكيلات التجارية باحترافية والذي يتميز بخبرة واسعة في المجال القانوني والتجاري ويضم نخبة رائدة من المترجمين المعتمدين ذوى الكفاءة العالية والدراية التامة بأنظمة التوكيل المعمول بها في مختلف الدول كما انه ايضا يتميز بالحرص على تقديم ترجمات عالية الجودة وموثوقة تراعي أدق التفاصيل القانونية وتلبي متطلبات الجهات الرسمية سواء داخل مصر أو خارجها هذا بالإضافة إلى التزامه الدائم بأعلى معايير السرية والجودة مع تسليم الترجمة خلال وقت قياسي وبأسعار تنافسية مما يجعله خيارك الأمثل للحصول على ترجمة معتمدة، دقيقة، واحترافية، وايضا خالية من الاخطاء سواء كانت معلوماتية أو نحوية.
قد تتضمن التوكيلات التجارية عادة الكثير من المعلومات الحساسة التى تتعلق بالصلاحيات الممنوحة لممثل الشركة أو الوكيل القانوني كما انها قد تشمل بعض التفاصيل عن الصفقات، شروط التوزيع، حقوق الاستخدام، والالتزامات المالية، وغيرها من البنود الدقيقة ولاننا ندرك جيدا أن أي خلل في ترجمة هذه البنود قد يؤدي إلى إشكاليات قانونية أو نزاعات تجارية مستقبلية فإننا نوفر لك خدمة ترجمة التوكيلات التجارية بدقة متناهية واحترافية عالية تضمن لك الحفاظ على مضمون المستند القانوني كما هو دون أي تغيير أو تأويل قد يخل بالمعنى أو يؤدي إلى سوء فهم كما أننا عادة ما نولي اهمية خاصة بكل جزئية في التوكيل بدءا من الصياغة الدقيقة للمصطلحات القانونية، مرورا بمطابقة النص مع المتطلبات الرسمية، وحتى الوصول إلى التنسيق النهائي المعتمد مما يضمن سير جميع معاملاتك بنجاح.
مكتب لـ ترجمة التوكيلات التجارية
إذا كنت بصدد توقيع اتفاقية مع شريك تجاري أجنبي أو ترغب في تسجيل توكيل لدى إحدى الجهات الحكومية او المحاكم او حتى الوزارات فإن ترجمة التوكيلات التجارية بشكل احترافي وموثوق تعد واحدة من الخطوات الهامة التى لا يمكن تجاهلها وذلك لكونها دائما ما تضمن أن تكون جميع البنود والشروط مفهومة وواضحة للطرف الآخر وتساعد في تجنب أي سوء فهم قد يؤدي إلى التعقيدات القانونية أو التأخير في تنفيذ الإجراءات فالترجمة المعتمدة لمثل هذا النوع من الوثائق عادة ما تضمن قبوله من قبل الجهات الرسمية وتمنحك الثقة في أن المستند قد تم إعداده بما يتوافق مع القوانين المحلية والدولية ولان الترجمة المعتمدة تتطلب دائما خبرة ومهارة لغوية واسعة فإننا في مكتب كيميت ترانسليت نوفر لك ترجمة دقيقة ومعتمدة يتم تنفيذها من قبل خبراء متخصصين في الترجمة القانونية،مع ضمان السرعة في التسليم والاحترافية في الأداء.
يحرص مكتب لـ ترجمة التوكيلات التجارية على تقديم الكثير من خدمات الترجمة المتكاملة التى تواكب جميع متطلبات العملاء وذلك بدءا من فهم طبيعة المستند ومحتواه القانوني وحتى تسليمه بصيغة معتمدة ومطابقة للمعايير الرسمية المطلوبة كما انه ايضا قد يعتمد على نخبة رائدة من المترجمين القانونيين المعتمدين ممن يمتلكون الخبرة العميقة في المصطلحات القانونية والصياغات الدقيقة الذين يحرصون على مراجعة المحتوى بدقة لضمان خلوه من أي خطأ قد يؤثر على صحة المستند والذين ايضا يلتزمون بأعلى درجات الخصوصية والسرية في التعامل مع ملفات العملاء و يضمنون تسليم الترجمة ضمن المواعيد المحددة دون أي تأخير.
يتميز مكتب لـ ترجمة التوكيلات التجارية بالاعتماد على مجموعة من أحدث الأدوات والتقنيات المستخدمة مؤخرا في مجال الترجمة المعتمدة والتي تسهم بشكل كبير في رفع كفاءة الخدمة وتسريع وتيرة الإنجاز دون المساس بجودة المحتوى ومن بين هذه التقنيات نجد برامج التدقيق اللغوي الآلي، أدوات إدارة المصطلحات القانونية المتخصصة، وأنظمة ذاكرة الترجمة التي تضمن الاتساق في الترجمة عبر مختلف المستندات مما يوفر للعميل الوقت والجهد ويمنحه نتائج موثوقة تليق بأهمية المستندات القانونية والتجارية الحساسة.
اقرا ايضا: ترجمة رخصة القيادة المصرية
مكتب ترجمة معتمد لترجمة توكيل تجاري
مكتب ترجمة معتمد لترجمة توكيل تجاري هو ما يبحث عنه الكثير من أصحاب الأعمال والمستثمرين الذين يرغبون في إنجاز معاملاتهم التجارية والقانونية بدقة واحترافية خاصة عند التعامل مع أحد الجهات الرسمية التى تتطلب مستندات مترجمة بشكل قانوني معتمد فالتوكيل التجاري يعد واحد من الوثائق الهامة جدا سواء لإنشاء الشراكات الدولية أو لتفويض الجهات المعنية بالتصرف التجاري باسم الموكل وهو ما يعني أن أي خطأ في الترجمة قد يترتب عليه آثار قانونية أو رفض المعاملة من الجهة المختصة لذا فإن الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد يعد خطوة أساسية لضمان أن الترجمة تتم بواسطة مترجمين قانونيين محترفين يفهمون طبيعة النصوص التجارية ويقدمون صياغة دقيقة متوافقة مع اللوائح الرسمية ومتطلبات الجهات القضائية والإدارية داخل وخارج الدولة.
وعليك نقدم لكم مكتب ترجمة التوكيلات التجارية الذي يوفر خدمة ترجمة التوكيل التجاري باحترافية عالية مع مراعاة الصيغ القانونية المعتمدة في الدولة المستهدفة وضمان مطابقة النصوص المترجمة لما ورد في الأصل تماما حيث يحرص هذا المكتب دائما على توظيف المترجمين المعتمدين الذي لديهم خبرة قانونية واسعة في المجال واطلاع دائم على المصطلحات التجارية الدقيقة مما يضمن أن الترجمة ليست فقط لغوية بل قانونية موثوقة أيضا هذا بالإضافة الى انه ايضا قد يوفر توثيقا رسميا للترجمة عند الحاجة سواء من كاتب العدل أو الجهات الرسمية المختصة لتصبح الوثيقة صالحة للاستعمال الرسمي محليا ودوليا.
الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد لترجمة توكيل تجاري دائما ما يوفر عليك الكثير من الوقت والجهد ويجنبك الوقوع في المشكلات القانونية المحتملة بسبب الأخطاء البسيطة في الصياغة أو الترجمة حيث يتم التعامل مع المستندات بجدية كاملة تبدأ من استلام الملف وحتى تسليمه مترجما ومطابقا للمعايير المطلوبة فالمكتب لا يكتفي بترجمة النصوص فحسب بل يقدم أيضا خدمة متكاملة تشمل المراجعة والتدقيق وضمان الاعتماد الرسمي مما يمنح العميل راحة البال والثقة الكاملة بأن أوراقه جاهزة للتقديم في أي جهة رسمية داخلية أو خارجية دون الحاجة إلى إعادة المعالجة أو التصحيح.
مترجم معتمد لـ ترجمة توكيل تجاري
هل تبحث عن مترجم قانوني معتمد لترجمة توكيلك التجاري بطريقة رسمية واحترافية؟ هل تتساءل عن الشروط التي يجب أن تتوفر في الترجمة ليتم قبولها لدى الجهات الرسمية دون تأخير أو رفض؟ اذا كانت اجابتك بنعم فعليك ان تعرف اولا ان التوكيل التجاري يعد واحدا من الوثائق الرسمية المهمة التي عادة ما يتم استخدامها لإتمام الكثير من المعاملات التجارية سواء داخل مصر أو خارجها وترجمته باحترافية دائما ما تتطلب دقة قانونية عالية حيث لا يقبل أي توكيل بلغة أجنبية ما لم يكن مترجما من قبل مترجم معتمد وتكون الترجمة مطابقة للأصل من حيث المعنى والمصطلحات القانونية.
في الحقيقة قد نجد ان ترجمة التوكيلات التجارية ليست مجرد نقل كلمات من لغة لاخرى فحسب بل هى واحدة من العمليات الدقيقة التي تتضمن فهم السياق القانوني والتجاري لكل بند من بنود التوكيل فالتوكيلات غالبا ما تحتوي على تفاصيل مهمة تتعلق بالتفويض المالي أو الإداري أو القانوني وهو ما يتطلب خبرة في المصطلحات الدقيقة ومراعاة اختلاف الأنظمة القانونية من دولة لأخرى ولهذا السبب قد يكون من الضروري أن يكون المترجم المعتمد على دراية تامة بجميع المصطلحات القانونية المعمول بها في كلا اللغتين ويملك سجلا معتمدا لدى الجهات الرسمية المعروفة كـ وزارة العدل أو السفارات أو المحاكم.
من هنا تاتى اهمية الاعتماد على فريق مكتب ترجمة التوكيلات التجارية الذي يضم نخبة محترفة من المترجمين القانونيين المعتمدين ذوي الخبرة الواسعة في ترجمة هذا النوع من الوثائق الدقيقة حيث يحرص هذا الفريق على تقديم ترجمات دقيقة، احترافية، عالية الجودة، ومتوافقة مع الصياغة القانونية المعتمدة لدى الجهات الرسمية مع الالتزام التام بالمصطلحات المتعارف عليها في العقود والتوكيلات كما انه ايضا يحرص على مراجعة كل ترجمة بعناية قبل تسليمها لضمان خلوها من أي أخطاء سواء كانت لغوية أو قانونية قد تؤثر على قبول المستند هذا بالاضافة الى توفيره الختم الرسمي المعتمد الذي يمكن من خلاله تقديم الترجمة مباشرة إلى الجهات الحكومية أو السفارات دون الحاجة لأي تصديقات إضافية مما يوفر عليك الوقت والجهد ويضمن لك سرعة إنجاز معاملاتك بثقة تامة.
معايير ترجمة التوكيلات التجارية ترجمة معتمدة 100%
عند التعامل مع ترجمة التوكيلات التجارية قد لا يكفي مجرد الإلمام الكافي باللغة بل ينبغي الالتزام بمجموعة من المعايير الهامة الدقيقة التي تضمن للعميل الحصول على ترجمة قانونية معتمدة وخالية من الأخطاء لذا فإن الاعتماد على مكتب ترجمة متخصص وذو خبرة واسعة في المجال يعد امرا حاسما في هذه الخطوة ومن بين أبرز المعايير التي ينبغي مراعاتها ما يلي:
اولا، إتقان اللغتين بشكل كامل:
يتعين على المترجم المكلف بترجمة التوكيلات التجارية أن يمتلك كفاءة لغوية عالية في كل من اللغة المصدر واللغة المستهدفة مع مراعاة الفهم الدقيق لقواعد اللغة والأسلوب القانوني فكلما زاد إلمامه بالمصطلحات المتخصصة زادت جودة الترجمة وقلت احتمالية الوقوع في الأخطاء وهو ما يضمن تقديم ترجمة معتمدة بنسبة دقة تصل إلى 100%.
ثانيا، الإلمام بالخلفية القانونية:
لا تقتصر الترجمة الدقيقة على معرفة اللغة المستهدفة فقط بل يجب أن يكون المكتب المترجم ملما بالإطار القانوني الذي تنتمي إليه الوثيقة فالمعرفة الجيدة بالقوانين المحلية والدولية دائما ما تساعد في فهم السياق القانوني للمصطلحات والحرص على نقل المعنى الكامل لكل بند أو شرط دون الإغفال عن أي تفصيلة قد تحمل أثرا قانونيا.
ثالثا، البحث والتحقق المستمر:
في حال واجه المكتب المترجم بعض المصطلحات غير المألوفة أو المفاهيم الغامضة قد ينبغي عليه اللجوء إلى البحث والتحقق من المصادر الموثوقة لتحديد المقابل المناسب لها في اللغة الأخرى كما قد يكون من الضرورى أن تكون الترجمة واضحة وسلسة،بحيث يفهم القارئ مضمون الوثيقة بسهولة دون أي التباس أو تعقيد.
أهمية ترجمة التوكيلات التجارية
تعتبر ترجمة التوكيلات التجارية من أكثر الخدمات التخصصية التي يتزايد الطلب عليها يوما بعد يوم خاصة في ظل الانفتاح الاقتصادي العالمى وتوسع العلاقات التجارية بين الشركات المحلية والدولية فالتوكيلات التجارية ليست مجرد أوراق عادية، بل هي مستندات قانونية هامة تحمل تفويضا رسميا يمثل مصالح الشركة أمام الجهات الرسمية وأي خطأ في ترجمتها قد يؤدي إلى تأخير الإجراءات أو حتى رفض الطلب من الأساس وفيما يلي نوضح لك أبرز النقاط التي تتناول الحديث عن أهمية ترجمة التوكيلات التجارية:
اولا، تيسير التعامل مع الجهات الحكومية والقانونية في الدول الأجنبية حيث لا يعترف بالتوكيل ما لم يكن مترجما ترجمة معتمدة للغة الرسمية للدولة المعنية.
ثانيا، الحفاظ على الصيغة القانونية الدقيقة للتفويض التجاري مما يحمي حقوق الموكل والوكيل ويمنع التفسيرات الخاطئة للنصوص.
ثالثا، دعم الأنشطة التجارية الخارجية حيث تساعد الترجمة المعتمدة على توقيع العقود والاتفاقيات التجارية دون اي عوائق لغوية أو قانونية.
رابعا، تعزيز الثقة بين الأطراف المتعاملة دوليا إذ تعكس الترجمة الاحترافية مدى احترافية الشركة وجديتها في العمل.
اخيرا، تسريع إجراءات تسجيل العلامات التجارية، أو فتح فروع جديدة، أو إبرام صفقات باسم الشركة من خلال ممثلين قانونيين معتمدين.
أنواع التوكيلات التجارية التي يقوم بترجمتها مكتب كيميت
في مكتب كيميت ترانسليت للترجمة المعتمدة نعلم جيدا مدى اهمية ترجمة التوكيلات التجارية بطريقة احترافية ومضمونة وبما يضمن صحتها وسلامتها القانونية سواء اكانت ستقدم لأحد الجهات المعنية داخل جمهورية مصر العربية أو خارجها ولهذا نقوم بتوفير الكثير والكثير من خدمات الترجمة المعتمدة خاصة الترجمة القانونية التى تشتمل على العديد من المستندات والوثائق الرسمية وفيما يلي نوضح لك أبرز أنواع التوكيلات التجارية التي نقوم بترجمتها في مكتب كيميت
اولا، ترجمة الاتفاقيات الخاصة بالشركات التجارية:
دائما ما تتطلب ترجمة هذا النوع من الوثائق دقة عالية وخبرة واسعة في اللغة القانونية والتجارية ولأننا ندرك جيدا مدى اهمية هذه العقود في تسهيل التواصل بين الأطراف المتعاقدة وتجنب سوء الفهم والمشاكل القانونية فاننا نوفر لك ترجمة معتمدة واحترافية مع الالتزام بمعايير الجودة العالية.
ثانيا، ترجمة عقود الوكالات:
تهدف هذه الترجمة إلى تحويل البنود والشروط المدونة بالعقد من اللغة الاصلية الى اللغة المستهدفة مع الحفاظ على دلالة النصوص القانونية وعادة ما تستخدم لإثبات العلاقة الواضحة بين جميع الأطراف وذلك في حال وجود نزاعات أو الرغبة في تقديم العقد الى احد الجهات الرسمية.
ثالثا، ترجمة الأنشطة المتعلقة بوظائف الوكيل التجارى:
يتضمن هذا النوع من الترجمة نقل دقيق لكافة التفاصيل المتعلقة بطبيعة المهام التي يقوم بها الوكيل التجاري مثل توزيع المنتجات أو تقديم الخدمات أو التفاوض مع الموردين مع مراعاة الالتزام الكامل بالمصطلحات القانونية المتعارف عليها دوليا مما يضمن لك الفهم الصحيح لمجال عمل الوكيل وتفادي أي التباسات قانونية.
رابعا، ترجمة مهام الوكيل التجاري:
نقوم في مكتب كيميت ترانسليت بترجمة كافة البنود التي تحدد نطاق مسؤوليات الوكيل وصلاحياته والحدود القانونية لعمله بما في ذلك المهام التسويقية أو البيعية أو التمثيل القانوني مع الحرص على أن تكون الترجمة مطابقة للنسخة الأصلية ومعتمدة لدى الجهات المختصة داخل مصر وخارجها.
حامسا، ترجمة المستندات الخاصة بأوضاع الأسواق التجارية المستهدفة:
نساعدك في مكتب كيميت على ترجمة الدراسات والتقارير والبيانات الخاصة بالأسواق الجديدة التي تستهدفها شركتك من خلال وكلائها التجاريين بما يشمل تحليل المنافسين، سلوك العملاء، القوانين المحلية، وغيرها وذلك لضمان تقديم صورة واضحة ودقيقة للجهات الأجنبية المتلقية للمحتوى.
سادسا، ترجمة التعليمات القانونية:
تشمل هذه الخدمة ترجمة التعليمات والإرشادات التي تصدرها الشركة للوكيل التجاري فيما يتعلق بالتزامه بالقوانين واللوائح المحلية والدولية وهنا يهتم مكتب كيميت بصياغة النصوص القانونية بأسلوب سليم ومعتمد بما يتوافق مع القوانين السارية في الجهة المستهدفة.
سابعا، ترجمة المفاوضات الخاصة بعمليات البيع مع العملاء:
نوفر من خلال مكتب ترجمة التوكيلات التجارية ترجمة دقيقة لمحتوى المفاوضات التجارية التي تتم بين الوكيل والعملاء أو الجهات الرسمية بما في ذلك الشروط التعاقدية والعروض المالية والالتزامات المتبادلة مما يضمن الوثيق القانوني الواضح الذي يعزز من مصداقية الشركة والوكيل أمام أي جهة رسمية.
ثامنا، ترجمة الأنشطة المهنية الخاصة بالشركات:
نقدم ترجمة معتمدة للأنشطة التي تمارسها الشركات عبر وكلائها سواء كانت أنشطة تجارية أو خدمية أو تصنيعية مع توضيح مدى توافقها مع القوانين المحلية للبلد المستهدف وذلك بهدف تسهيل الإجراءات القانونية والحصول على التراخيص اللازمة.
اخيرا، ترجمة كافة التراخيص الإلزامية للوكلاء التجاريين في الدول الخارجية:
نعمل على ترجمة كافة الوثائق الرسمية الخاصة بمنح أو تجديد التراخيص القانونية لمزاولة الوكالة التجارية في الخارج سواء أكانت هذه التراخيص من وزارات التجارة أو الغرف التجارية أو الجهات القضائية مع الالتزام الكامل بالصياغات القانونية المطلوبة في كل دولة.
اسعار ترجمة التوكيلات التجارية
في مجال الأعمال اليوم تعد ترجمة التوكيلات التجارية واحدة من العمليات الحيوية الهامة التى باتت تلقي اهتماما متزايدا من قبل الكثير من الأفراد إذ تلعب هذه الترجمة دورا محوريا في تسهيل جميع عمليات التواصل الفعال بين الشركات والمؤسسات الكبرى والجهات الحكومية وبالنظر الى الاهمية الكبيرة التى تحظى عليها ترجمة هذا النوع من المستندات فقد نجد أن هناك الكثير من العناصر المؤثرة على تكلفتها، من أبرزها اللغة المستهدفة، اللغة الأصلية، مستوى الجودة المطلوب، مدى تعقيد المحتوى، عدد الأوراق المطلوب ترجمتها، وحتى مدى اعتماد الترجمة ومصداقيتها فعلي سبيل المثال قد نجد أن تكلفة ترجمة التوكيلات التجارية من والى احدى اللغات المعروفة تختلف عن تلك الغير مالوفة او النادرة وغالبا ما تكون اعلى بكثير من تكلفتها.
تختلف اسعار ترجمة التوكيلات التجارية أيضا وفقا للعديد من العوامل الأخرى مثل الطرق والأساليب المتبعة لتقديم ترجمة احترافية ومعتمدة سواء كانت بواسطة فريق العمل المكون من المترجمين المعتمدين ذوى الخبرة الواسعة في مجال الترجمة القانونية او باستخدام احد برامج الترجمة الآلية إذ عادة ما نجد أن تكلفة الترجمة المعتمدة والمقدمة بواسطة فريق العمل دائما ما تكون اعلى نظرا للدقة ومعايير الجودة العالية.
لا تنس ان كفاءة وخبرة المترجمين المعتمدين والوقت اللازم لـ ترجمة التوكيلات التجارية قد يلعبا أيضا دورا محوريا في تحديد التكلفة الاجمالية لهذا النوع من الخدمات إذ ترتفع التكلفة عادة في حالة ما إذا كانت الخدمة المطلوبة مستعجلة او تتطلب خبرات ومهارات لغوية خاصة ولهذا قد يكون من الصعب وضع تكلفة ثابتة لهذا النوع من الخدمات خاصة مع انتشار الكثير من المكاتب المتخصصة في تقديم مثل هذا النوع من الخدمات.
إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمة معتمدة، احترافية، دقيقة، وخالي من الاخطاء للتوكيلات التجارية الخاصة بك فما عليك سوى التعامل مع مكتب كيميت ترانسليت للترجمة المعتمدة إذ يتميز هذا المكتب بخبرته الكبيرة في المجال والتزامه الدائم بتقديم جميع خدمات الترجمة المعتمدة ولا سيما هذه الخدمة وفقا لاعلى معايير الجودة والاحترافية وبأقل وأبسط الأسعار الممكنة كما أنه يتميز بامتلاك فريقا محترفا من المترجمين المعتمدين ممن يمتلكون الخبرات الواسعة في المجال والذين يحرصون على تقديم ترجمات عالية الجودة ودقيقة مما يضمن سير جميع معاملاتك بنجاح وبشكل سلس.
اقرأ ايضا: ترجمة تقرير طبي اون لاين
كم سعر الترجمة المعتمدة لدى مكتب كيميت؟
تختلف وتتفاوت تكلفة الترجمة المعتمدة لدى مكتب كيميت ترانسليت للترجمة المعتمدة وفقا لعدة عوامل من أهمها عدد الكلمات أو الصفحات في المستند، طبيعة المحتوى “قانوني، طبي، تجاري”، مدى تعقيد النصوص، واللغة المستهدفة هذا بالإضافة إلى مدى الحاجة للترجمة بشكل عاجل أو عادي كما قد تختلف الأسعار أيضا في حال الحاجة إلى بعض التصديقات الإضافية أو الاعتماد من الجهات الرسمية المعينة.
ما معنى توكيلات تجارية؟
التوكيلات التجارية ما هي إلا عبارة عن مستندات قانونية تمنح بموجبها جهة معينة تفويضا رسميا لجهة أخرى لتمثيلها أو التصرف باسمها في بعض الأنشطة التجارية المحددة مثل البيع أو التوزيع أو توقيع العقود داخل أو خارج البلاد.